Estudiantes y Profesionales Colombianos en el Exterior

2/10/2007

Sobre utilidad del apostillado en México


Ismael

Me gustaria saber si el apostille que le hiciste a tus documentos fue realmente

util en Mexico y cuanto pagaste por ese proceso (por pagina, por documento)


Tengo la impresion de que el apostille es innecesario, sobre todo en los casos

academicos (para solicitud de ingreso a un posgrado, o similares). posiblemente cuando la

gente se va a vivir a otro pais, puede ser util pero ni siquiera siempre es asi. me

comentas?



Como nosotros somos un pais tan legalista, y de personas tan desconfiadas tanto

de la gente como de las instituciones, los sellos nos parecen tan importantes. En

otros paises con mayor confianza, no se necesita apostillar documentos.



Aqui en Colombia para lo unico que puede ser necesario y util homologar diplomas

es para trabajar en una universidad publica, oy en algunas organizaciones del

sector publico.

Pero en el sector privado, no conozco de empresa que soliciten titulos

homologados para contratar profesionales. Han tenido alguna experiencia diferente?

Gracias

Isabel Londono, Ed.D
Coach
Coaching Educativo



Hola Isabel y Amigos de la Red,

Sobre la utilidad del apostillado de los documentos y
su utilidad en México, les comento que es
estrictamente necesario. En todos los casos de los
cuales tengo referencia.

En el caso de estudios, las universidades en México
exigen que todos los documentos (registro civil,
diplomas, acta de matrimonio, etc) todos sin excepción
estén apostillados. Tanto así que he conocido casos de
personas que no han podido ingresar a la universidad
porque no tienen sus documentos apostillados. Por lo
tanto han tenido que hacer el procedimiento.

Para el caso de la permanencia igual. El INM
(Migración) te exige que todos los documentos
extranjeros estén apostillados.

En México hay un hecho importante que es todo
profesional está obligado a tramitar su cédula
profesional para poder ejercer (eso dice la ley). Sino
está incurriendo en una falta que puede costar que se
lo lleven a la cárcel si alguien denuncia que estas
ejerciendo sin la debida cédula.

El otro aspecto es que aquí se tiene que obtener una
cédula para cada grado de estudios. Es decir, debes
tener tu cédula profesional de estudios de pregrado,
después si haces una Maestría debes obtener una cédula
que te da el derecho de ejercer con este grado y si
estudias un doctorado debes obtener la cédula para
poder ejercer como doctor.

Para todos estos trámites es necesario que los
documentos colombianos estén apostillados. En
Migración me llegaron hasta solicitar la apostilla en
una carta que me expidió la universidad donde daba
clases en Barranquilla, en la cual certificaban el
tiempo de docencia y las asignaturas que daba.

En cuanto al valor del trámite no recuerdo
exactamente, pero si se que es costoso. Lo que si me
acuerdo es que el apostillado es por documento, sin
importar el numero de hojas que contenga este.

Espero que esta información sea útil y ojala alguien
más de los que viven en México pueda aportar algo
adicional. Porque lo que si es cierto es que las
instituciones del gobierno mexicano a medida que se
encuentren más lejos del DF ponen más trabas.

Saludos

Ismael

De apostillas y otras peripecias


Hola todos, cómo están.
Yo había mandado un mail hace unos días. Teniendo en cuenta que estoy
aplicando para algunos programas de Maestría, tanto en Europa como en
Australia y que hace poco hubo una discusión en la red acerca de los trámites
de convalidación de títulos, tengo las siguientes preguntas, a ver si
alguien que ya haya pasado por el proceso, me puede resolver mis dudas:
* Tengo ya apostilladas mis notas originales ¿Las traducciones
de las notas se apostillan también?
* En el caso del diploma de pregrado, si no quiero enviar el original a
donde estoy aplicando porque posiblemente no lo devuelven ¿Qué clase de
copia es la que debo enviar? ¿Es una copia especial o sirve cualquiera?
Además del diploma original ¿Se requiere que toda copia de diploma y toda traducción de diploma deba apostillarse?
* En el caso de ser necesaria la presentación de certificaciones laborales como parte de mi aplicación ¿Éstas también entran en el proceso de apostillado y traducción del que hacen parte los documentos de tipo académico? Si la respuesta es no ¿Qué tramite se les debe dar?
Les agradezco mucho por su interés. De verdad que toda información útil representa un ahorro grandísimo de tiempo y dinero.

Alvaro El Rey


De: "Hector Fabio Rivera Gutierrez"

De apostillas y otras peripecias.

Las apostillas son exigidas tanto por universidades como por organismos de
migracion para comprobar la autenticidad de los documentos. En muchos casos
las notas y diplomas son enviados por las universidades a los organismos
encargados de hacer convalidaciones, estas instituciones requieren la
apostilla para saber que el documento si es original, cuando no tiene
apostilla no hacen la evaluacion. En conclusion, las apostillas si son
necesarias y no es un capricho de nuestro gobierno.

El proceso de apostilla es un poco tedioso. En general debe apostillarse
todo documento publico, por ejemplo autenticaciones, notas, diploma, etc. En
el caso del diploma, lo que usuamente se hace es sacar una fotocopia
autenticada, a esta fotocopia se le hace una apostilla, luego se traduce y
finalmente se hace una apostilla de la traduccion. Documentos privados
(cartas de recomendacion, cartas laborales, etc) no requieren apostilla. Voy
a resumir el proceso.

A. Para documentos de notaria (registros civiles, registro de matrimonio,
constancias, declaraciones, autenticaciones, etc).

1. Ir a la superintendencia de notariado y registro por un sello (estupido)
se hace en la 26 con 13 en Bogota. Si mal no estoy funciona solo en horas de
la mannana.
2. Ir a la apostilla
3. Ir a traducir el documento a traductor oficial
4. Apostillar la traduccion
(Nota: cuando se apostillan fotocopias o traducciones, toca llevar el
original para mostrarlo en la casilla)

B. Documentos academicos.

1. Ir al ministerio de educacion y obtener sello.
2. Apostilla
3. Traduccion
4. Apostilla de la traduccion.

Espero esto ayude.

Hector Rivera.


De: Guillermo Urdaneta

Alvaro el proceso es el siguiente:
Es importante que todos los documentos originales en español se apostillen y la manera es así:
1- Autenticar en cualquier notaria del país la firma de la persona que avala el documento (rector o secretaria académica en caso de diploma y notas, jefe de personal en caso de cartas laborales, etc). Están exentos de autenticar los documentos expedidos por entidades gubernamentales (DAS, registraduría civil o traductores oficiales inscritos en el Ministerio de Relaciones Exteriores) y estos se pueden llevar directamente a la oficina de la Apostilla al frente del Carrulla de la calle 100 con NQS.
Es importante que sepas que el diploma si no puedes autenticar la firma de la persona lo puedes llevar al ICFES y allá le ponen un sello con la firma de una persona que tiene registrada la firma en la Apostilla.
2- Una vez autenticados llevas los documentos a la Superintendencia de Notariado y Registro en la carrera 13 con calle 26, creo en el horario de 8 a 12, y te ponen un sello con una firma de un personaje que avala que el notario que autenticó el documento existe y es notario y este personaje tiene registrada la firma en la Apostilla.
3- Llevas estos documentos a la oficina de la Apostilla al frente del Carrulla de la calle 100 con NQS haces una fila del demonio y finalmente te entregan estos documentos apostillados (aprox. 20.000 pesos cada una que pagas ahí mismo).
4- Una vez apostillados, inclusive las notas, consultas en la embajada o consulado del país donde es el master al que quieres presentarte, la lista de traductores oficiales y le llevas los dcoumentos originales apostillados para que los traduzca.
5- Una vez traducidos y en la traducción es importante que quede escrito el número de la Apostilla del Original, toca apostillar las traducciones.
En cuanto a lo del diploma es mejor que envíes el original apostillado y su respectiva traducción apostillada. Siempre lo devuelven y si no fuera el caso puedes pedir una copia en la universidad.
Las certificaciones laborales es mejor que las apostilles siempre y cuando la persona que las firme tenga registrada su firma en una notaría. Si no es así pues que las escriba en el idioma que te interesa como una recomendación y listo.
Espero te sirva la información...


De: Lilliana isaza


...con respecto a tus dudas te habo de mi experiencia en Francia:
Uno apostilla solo los originales y estos los manda a traducir por traducto oficial. Se supone que la apostilla le da validez al original.
Siempre envia las copias, una fotocopia de las normales que sacan en cualquier parte pero llevate los originales de todo: tus diplomas apostillados, tus notas apostilladas y las traducciónes oficiales originales pues muchas veces te piden mostrar los originales para refrendar la autencidad de la copia. En general en el exterior creen en tu buena fe y que no andas diciendo metiras
Con respecto a los certificados laborales, en mi caso no tuve que apostillarlos ni siquiera traducirlos, solo traduje como 2 al igual que dos cursos eso si por traductor oficial y envie copias pero me lleve conmigo los originales. Despues me devolvieron todo.
Otro concejo es que te tomes unas 14 fotos de documento pues siempre las piden y en el exterior son mas caras.
Espero haber contestado en parte tus dudas. No se como son los tramites en australia pero en Francia y en Belgica son asi.